28 marzo 2005

Quero chegar a ti

  • Jean-Gabriel Lambert



  • Vai e ven, vai e ven...
    ondas do mar
    do mar do meu ser.
    Chegar ata ti
    rozalos teus beizos
    a miña auga en ti
    vai e ven, vai e ven...
    e non chego, non vexo o día
    e non chego.
    Ven meu ben, ven ti ata min
    as ondas do mar non me deixan
    arrimar na túa praia
    aquí o teu carón estou
    ¿non me ves?
    vai e ven, vai e ven
    ondas do mar
    deixademe chegar onda o meu ben,
    deixademe

    15 comentarios:

    mirada dijo...

    ¡Buen día a todas y a todos!
    Espero disfrutaran las vacaciones y llenaran sus arcas de felicidad y descanso para continuar en la lucha diaria :-)
    Traduciré para Vds. este escrito que acaba de salirme de dentro:
    Quiero llegar a ti

    Va y viene, va y viene...
    olas del mar
    del mar de mi ser.
    Llegar hasta ti
    rozar tus labios
    mi agua en ti
    Va y viene, va y viene...
    y no llego, no veo el día
    y no llego.
    Ven mi bien, ven tú hasta mi
    las olas del mar no me dejan
    atracar en tu playa
    aquí a tu lado estoy
    ¿no me ves?
    Va y viene, va y viene...
    olas del mar
    dejarme llegar donde mi bien,
    dejarme

    Anónimo dijo...

    ¡Holas!
    Espero que las olas del mar te dejen llegar al afortunado/a: teu ben.
    Bicos!

    Anónimo dijo...

    Se me olvidaba.
    Me has hecho recordar a Rosalía de Castro en "Follas Novas".
    Besos.

    mirada dijo...

    Sandra, ahora que lo dices, si, me recuerda algo pero más a las Cantigas de amigo de Martín Códax (s.XIII) :-) y eso que desde el bachillerato no las he vuelto a leer...
    Gracias preciosa, mil besos.

    Anónimo dijo...

    quizas algun dia lleguemos...
    un saludo

    Anónimo dijo...

    ...El ir y venir del amor, olas que llegan y parten de nuestro mar hacia el horizonte del otro... ¡Siempre poético el mar, Mirada!
    TE SALUDO, AMIGA:
    LeeTamargo.-

    Anónimo dijo...

    Ir y venir a los vaivenes que nos marca el amor, el amante, el destino...

    Besos

    Unknown dijo...

    Veo que has descansado. El ir y venir del amor... Un saludo.

    Anónimo dijo...

    Me encanta en gallego, y eso que no sé gallego, pero suena de maravilla... más tierno.

    Un beso, mirada.


    __Berenice__

    zen-cerro dijo...

    Precioso.

    Aqui te dejo un haiku de Santoka:

    Ruido de olas incesante.
    Mi pueblo natal,
    tan lejos.

    Mil besos

    zen-cerro dijo...

    Otro mas:

    La primavera ha llegado.
    Ruido de olas
    bajo mi mesa.

    mirada dijo...

    :-) encantada de leeros, de vuestra compañía tan hermosa, gracias a todas y a todos. Mil besitos

    Anónimo dijo...

    Vai e ven, vai e ven...

    Sempre se pide que veña, que non se esqueza de regresar, de voltar, pero nunca sé di sé libre, fai o que queiras, pero gustaríame moito que voltases.

    Bicos

    P.D. Un mal día teno calquera non me fagas caso

    Anónimo dijo...

    Gracias por la traducción. Es muy bonita en el idioma original y también traducida.
    ¿Sabes algo? Yo también quiero ser una ola pero quiero ser ola que muera en la playa de mi amada. Llegar y no volver. Llegar y quedar allí.
    Un beso.

    yole dijo...

    Los susurros de las olas
    acompañan al de los labios
    en ese mar que de tí me viene
    en el agua de ti que me moja
    y...me tiene.

    En archivo